THOUGHTS: The user wants a translation from Portuguese to Spanish (Spain).
The content is a list of ingredients for a pet product.
I need to translate each item accurately and maintain the list format.
"Filete de salmão" -> "Filete de salmón" (standard translation)
"abobrinha" -> "calabacín" (standard translation for Spain)
"tomate em pó" -> "tomate en polvo" (standard translation)
"alga marinha" -> "alga marina" (standard translation)
"erva-gateira" -> "hierba gatera" (standard translation)
"minerais" -> "minerales" (standard translation)
The request specifies "Return ONLY the translated text. No explanations, no quotes, no markdown."
So I will just output the translated list directly.Filete de salmón, calabacín, tomate en polvo, alga marina, hierba gatera, minerales.