THOUGHTS: The user wants a translation from Portuguese to Spanish (Spain). I need to be careful with specific terms like "levedura" and "colagénio" to ensure they are correct for Spain. "Levedura" is "levadura", and "colagénio" is "colágeno". "Extrato de frango" is "extracto de pollo". "Partes da mesma" refers to "levedura", so "partes de la misma".Pollo, tapioca, extracto de pollo, levadura y partes de la misma, colágeno, extracto de té verde.